Published Works

Translations

About this Item

Title: "Cantos Democráticos" 14

Author(s): Walt Whitman, Matt Cohen

Date: 2012

Whitman Archive ID: med.00516

Source: Translated for the Walt Whitman Archive. First published on the Archive in 2012. For a description of the editorial rationale behind our treatment of translations, see our statement of editorial policy.

Contributors to digital file: Janel Cayer, Blake Bronson-Bartlett, and Elizabeth Lorang




14.

POETAS del porvenir!
Hoy día no justificará ni a mí, ni a la Democracía, ni a lo que representamos,
Pero vosotros, una nueva camada, nativa, atlética, continental,
más grande que todas las conocidas,
Vosotros debéis justificarme.

Es más: sin vosotros ¿que sería yo?
¿De qué sirve lo poco que he hecho, si no es para excitaros?

Yo dependo de ser actualizado, de aquí a largo rato, endonde las llanuras
anchas y gordas se extienden, y de allá a Oregón
y a California inclusive,
Espero que los tejanos y los arizonienses, edades en el futuro, me entenderán,
Espero que los carolinenses and georgianos futuros
me entenderán y me querrán,
Espero que los canadienses, cien, y tal vez
muchos cientos de anos después de ahora, en el invierno, en el
esplendor de la nieve y los bosques, o en los lagos
congelados, me llevarán, y permanentemente
disfrutarán conmigo.

De hoy día sé que soy momentáneo, sin tocar—soy el bardo del futuro,
No hago más que escribir unas palabras indicativas para el porvenir,
No hago más que avanzar por un momento y, dando la vuelta,
volver apresurado a las tinieblas.

Soy un hombre que, paseando tranquilo, sin detenerse, os dirige una mirada casual, y
luego se vuelve el rostro,
Dejándoos la tarea de probarla y definirla,
Esperando de vosotros las cosas principales.

Comments?

Published Works | In Whitman's Hand | Life & Letters | Commentary | Resources | Pictures & Sound

Support the Archive | About the Archive

Distributed under a Creative Commons License. Matt Cohen, Ed Folsom, & Kenneth M. Price, editors.