Published Works

Translations

About this Item

Title: Künftige Dichter

Author(s): Walt Whitman, Gustav Landauer

Date: 1921

Whitman Archive ID: med.00474

Source: "Künftige Dichter." Gesänge und Inschriften. Tr. Gustav Landauer (München: Wolff, 1921). Transcribed from a digital image of a print original. For a description of the editorial rationale behind our treatment of translations, see our statement of editorial policy.

Editorial note(s): This version of "Poets to Come" appears in a collection of German translations containing only the "Inscriptions" cluster. The translator, Gustav Landauer, an anarchist, was a member of the Bavarian Soviet government in Munich and was killed by the German military in 1919. His translation appeared posthumously in 1921 and is based on the final form of the poem as it appeared in Leaves of Grass. For more on Landauer's translation, see Walter Grünzweig and Vanessa Steinroetter, "'Leaving it to you to prove and define': 'Poets to Come' and Whitman's German Translators."

Contributors to digital file: Mitja Grünzweig, Walter Grünzweig, John Schwaninger, and Elizabeth Lorang




image 1

Künftige Dichter

Künftige Dichter! Musiker, Sänger, Redner der Zukunft!
Nicht heut ist’s an dem, mich zu rechtfertigen und gut zu sagen,
wer ich sei,
Doch ihr, ein neues Geschlecht, Ursprüngliche, Ringer, Bürger
des Kontinents, größer als je geschaut,
Wacht auf! denn ihr müßt mich rechtfertigen.

Ich selbst schreibe nur ein oder zwei andeutende Worte für das,
was kommt,
Ich trete nur kurz vor zu Schwung und in Hast zurück in die
Dunkelheit.

Ich bin ein Mann, der im Schlendern, ohne so recht zu halten,
zufälligen Blick euch zuwirft und dann sein Antlitz wendet,
Der euch Beweis und Erklärung vertraut,
Die Hauptsache euch vermacht.

Comments?

Published Works | In Whitman's Hand | Life & Letters | Commentary | Resources | Pictures & Sound

Support the Archive | About the Archive

Distributed under a Creative Commons License. Matt Cohen, Ed Folsom, & Kenneth M. Price, editors.