Published Works

Translations

About this Item

Title: Poètes à venir

Author(s): Walt Whitman, Léon Bazalgette

Date: 1909

Whitman Archive ID: med.00479

Source: "Poètes à venir." Feuilles d'herbe (traduction intégrale de Léon Bazalgette d'après l'édition définitive). Tr. Léon Bazalgette (Paris: Mercure de France, 1909), 24. Transcribed from a digital image of a print original. For a description of the editorial rationale behind our treatment of translations, see our statement of editorial policy.

Editorial note(s): Bazalgette's version of "Poets to Come" was part of the first complete edition of Whitman's poems in French. It is based on the final form of the poem as it appeared in Leaves of Grass. For more on Bazalgette's translation, see Eric Athenot, "Whitman futur, ou l'avenir à venir: 'Poets to Come' in French Translation."

Contributors to digital file: Vanessa Steinroetter, Èric Athenot, John Schwaninger, Janel Cayer, Caterina Bernardini, and Elizabeth Lorang




image 1

Poètes à venir

Poètes à venir ! orateurs, chanteurs, musiciens à venir !
Point aujourd'hui ne doit me justifier et répondre pourquoi
je suis,
Mais vous, race nouvelle, autochtone, athlétique, continen-
tale, plus grande qu'on n'en connut jamais,
Levez-vous ! Car il vous faut me justifier.

Moi-même je ne fais qu'écrire un mot ou deux d'indication
pour l'avenir,
Je ne fais que m'avancer un moment pour tourner et me
renfoncer en hâte dans les ténèbres.

Je suis un homme qui, en flânant sans s'arrêter tout à fait,
jette d'aventure un regard sur vous et puis détourne
son visage,
Vous laissant le soin de le prouver et définir,
Attendant de vous le principal.

Comments?

Published Works | In Whitman's Hand | Life & Letters | Commentary | Resources | Pictures & Sound

Support the Archive | About the Archive

Distributed under a Creative Commons License. Matt Cohen, Ed Folsom, & Kenneth M. Price, editors.